Translation of "not me you" in Italian


How to use "not me you" in sentences:

It's not me you want to kill.
Non sono io quello che vuoi uccidere.
Jake, believe me, it is not me you like, it's Anna.
Jake, dammi retta, non sono io a piacerti, è Anna.
It's not me you owe an apology to, Brisbane.
Non è a me che deve delle scuse.
But it's not me you're afraid of.
Ma non e' di me che devi aver paura.
It's not me you're dressing up for.
Non e' per me che ti devi mettere in ghingheri.
If you want to put poison inside your body, it's not me you have to answer to.
Se vuoi avvelenare il tuo corpo, non e' a me che devi risponderne.
Are you sure it's not me you love?
Siete certi che non sono io quella che amate?
It's not me you have to worry about.
Non si deve preoccupare per me.
I own the edit on your shit-show politician that you connected yourself to, not me, you little gremlin.
Sono io il regista dello spettacolino di merda del tuo capo, per il quale tu, non io, hai deciso di lavorare, sgorbio.
It means you are responsible for you, not your girlfriend, not your mom, not me, you.
Tu rispondi solo a te stesso. Non alla tua ragazza, a tua madre o a me. Il controllo è tuo.
It's not me you fucking missed.
Non sono io che ti sono mancato.
It's not me you're after, it's him.
E' lui che dovete prendere non me.
It's not me you need to convince.
Non è me che devi convincere.
It's not me you need to worry about.
Non e' di me che devi preoccuparti.
It's not me you should say that to.
Non è a me che lo dovresti dire.
Well...'Tis not me you ought to worry about disappointing.
Ebbene... non e' me che dovreste temere di deludere.
But it's not me you need to convince of Rigsy's innocence.
Ma non è me che devi convincere dell'innocenza di Rigsy.
It's really not me you should be asking.
Non è a me che devi chiederlo.
It's not me you should be worrying about.
Non sono io quello di cui dovresti preoccuparti.
It's not me you should be worried about.
Non sono io quello di cui ti dovresti preoccupare.
It's not me you should thank.
Non e' me che devi ringraziare.
To be accurate, that was me making fun of the law firm, not me, you know, taking credit...
Per essere precisi, li sto prendendo in giro... e non mi sto... - vantando.
It's not me you want, it's her stepfather.
Non è me che volete, è il suo patrigno.
But listen, it's not me you need to convince that you and Johnny X-Ray would make a wonderful home for Roscoe.
Ma ascolta, non è me che devi convincere che tu e Johnny X-Ray sareste un'ottima famiglia per Roscoe.
But it's not me you need to worry about.
Ma non e' di me che devi preoccuparti. - No.
It is not me you must answer to.
Non è a me che devi rispondere.
It's not me you should blame, it's Barnes.
Non dovresti incolpare me, ma Barnes.
3.4474360942841s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?